No exact translation found for بشكل عسكري

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic بشكل عسكري

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les 4x4 volés traversent le Pacifique pour se reconvertir en véhicules paramilitaires.
    العربات المسروقة تُشحن عبر المحيط الهادئ لكي تستخدم بشكل عسكري
  • LEONARDO : Cela va grandement augmenter votre puissance de feu.
    هذه ستزيد من قوتك العسكرية بشكل كبير
  • Cela va grandement augmenter votre puissance de feu.
    هذه ستزيد من قوتك العسكرية بشكل كبير
  • En haut, à droite, on distingue des installations militaires.
    وتظهر في أعلى الصورة من اليمين وبشكل بارز المنشآت العسكرية.
  • III.A.1 ci-dessus). Un tribunal militaire a rétrogradé un capitaine au rang de lieutenant et suspendu la promotion d'un lieutenant pendant une année « faute de n'avoir su apprécier le caractère sensible de certaines opérations militaires ».
    وأُنزلت رتبة نقيب إلى رتبة ملازم أول وجُمدت ترقية ملازم أول سنة واحدة ”لعدم تقديرهما خطـورة العمليات العسكرية بشكل مناسب“.
  • Les activités dans l'espace englobent des programmes civils, militaires et, de plus en plus, commerciaux, qui sont tous compatibles avec les utilisations pacifiques de l'espace.
    وتشمل الأنشطة في الفضاء الخارجي عمليات مدنية وعسكرية، وبشكل متزايد، عمليات تجارية، جميعها متساوقة مع استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية.
  • M. González (Chili) dit que son gouvernement est pleinement conscient de la nécessité d'entreprendre une réforme du Code de justice militaire et du système de justice militaire en général.
    السيد غونساليس (شيلي): قال إن حكومته تدرك تماما الحاجة إلى إصلاح قانون القضاء العسكري ونظام القضاء العسكري بشكل عام.
  • Les Forces de sécurité interne sont une force de police placée sous l'autorité du Ministère de l'intérieur mais tenue de respecter les lois et règlements militaires en général.
    إن قوى الأمن الداخلي هي جهاز شرطة يخضع لسلطة وزير الداخلية لكنه يتبع القوانين والقواعد العسكرية بشكل عام.
  • Les observateurs militaires ont surtout besoin de disposer, dans toute leur zone d'opérations, de moyens de transmission de la voix leur permettant de faire remonter leurs constatations suivant la chaîne hiérarchique.
    يحتاج المراقبون العسكريون بشكل رئيسي إلى الاتصالات الصوتية ضمن منطقة عملياتهم للإبلاغ عن النتائج التي توصلوا إليها عبر سلم القيادة.
  • Le manque d'eau est de plus en plus souvent à l'origine de conflits militaires, en particulier au Moyen-Orient et dans la vallée du Mexique.
    أصبحت ندرة المياه سببا في إشعال الصراعات العسكرية، بشكل متزايد ولا سيما في الشرق الأوسط ووادي المكسيك.